﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>JSSAY&#039;S BLOG &#187; english idiom</title>
	<atom:link href="http://www.jssay.com/blog/index.php/tag/english-idiom/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jssay.com/blog</link>
	<description>关注Java, Linux, 互联网, SEO, Wordpress, Jquery, Web前端</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Sep 2011 09:13:42 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Classical english phrase</title>
		<link>http://www.jssay.com/blog/index.php/2009/12/22/classical-english-phrase/</link>
		<comments>http://www.jssay.com/blog/index.php/2009/12/22/classical-english-phrase/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 06:21:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lly</dc:creator>
				<category><![CDATA[外语学习]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[english idiom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jssay.com/blog/index.php/2009/12/22/classical-english-phrase/</guid>
		<description><![CDATA[no.1   As like as two peas
            一模一样
no.2   Today is the first day of the rest of you life.
           今天是你余生的第一天
no.3   Never do today what yo can put off until tomorrow
            不要把你今天能做的拖到明天]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>no.1   As like as two peas<br />
            一模一样<br />
no.2   Today is the first day of the rest of you life.<br />
           今天是你余生的第一天<br />
no.3   Never do today what yo can put off until tomorrow<br />
            不要把你今天能做的拖到明天<br />
no.4   A friend in need is a friend indeed<br />
            患难之交才是真朋友<br />
no.5   Eye for eye<br />
            以牙还牙<br />
no.6   Face the music<br />
            面对现实，勇于承担后果<br />
no.7   White lie<br />
             善意的谎言<br />
no.8   Out of sight ,Out of mind<br />
            眼不见，心不烦<br />
no.9   No pains ,No gains<br />
           不劳无获<br />
no.10  The outsider sees the most of the game<br />
             旁观者清<br />
no.11  Be on one&#8217;s high horse<br />
            趾高气扬<br />
no.12  Fight tooth and nail<br />
             奋力作战<br />
no.13  Pain past is pleasure<br />
              苦尽甘来<br />
no.14  Pratice makes perfect<br />
             熟能生巧<br />
no.15 Never trouble troubles until troubles trouble you<br />
             别自找麻烦<br />
 no.16  Kiss something goodbye<br />
              忍痛割爱<br />
no.17  Is to be found along the way not at the end of the road,For then the journey is over and it is too later<br />
          幸福是在人的奋斗过程中找到的，而不是在人生的终点，如果总是期待将来，因为那时候人生已经结束了，也就太晚了<br />
no.18  Keep your fears to yourself,But share your courage with others<br />
             把你的恐惧留给自己，与别人分离你的勇气<br />
no.19  Trouble is part of your life,If you don&#8217;t share it ,You don&#8217;t give the person who loves<br />
           you a chance to love you enough<br />
          （困难）麻烦是你人生的一部分，如果你不去分享它，就等于是没有给深受你的人一次彻底爱你的机会<br />
no.20 All happy families are alike;each unhappy family is unhappy in its own way<br />
             所有的幸福家庭都是相似的，每个不幸的家庭都有各自的半辛酸<br />
no.21  Life is just like a field of newly-fallen snow,Where you choose to walk,Every step will show.<br />
             人生就像一块刚刚下过雪的原野（田野），你从哪里开始选择出发，每一步都会清晰的显示出来<br />
no.22  Laugh and the world laughs with you ,weep and you weep alone<br />
             当你笑的时候，世界与你同欢乐，当你哭的时候，你只有独自哭泣</em></strong>
<div style="margin-top: 15px; font-style: italic">
<p><strong>本Blog文章除特别声明之外皆为原创文章，欢迎转载，转载请注明：</strong> 转载自<a href="http://www.jssay.com/blog/">JSSAY&#039;S BLOG</a></p>
<p><strong>本文链接地址:</strong> <a href="http://www.jssay.com/blog/index.php/2009/12/22/classical-english-phrase/">http://www.jssay.com/blog/index.php/2009/12/22/classical-english-phrase/</a></p>
</div>
<p><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-2870579454529881";
/* 页脚，468x60的广告 */
google_ad_slot = "6663520172";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script><br />
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></p>
<h2  class="related_post_title">随机日志</h2><ul class="related_post"><li>2010年10月12日 -- <a href="http://www.jssay.com/blog/index.php/2010/10/12/an-interesting-helloworld-program/" title="一个有趣的HelloWorld程序">一个有趣的HelloWorld程序</a></li><li>2010年05月17日 -- <a href="http://www.jssay.com/blog/index.php/2010/05/17/zhang-wan-you-do-not-know-the-toilet-door-yan-feng-jiao-yan-feng-jiao-download-event-review/" title="张婉悠：不识闫凤娇 闫凤娇厕所门下载事件回顾">张婉悠：不识闫凤娇 闫凤娇厕所门下载事件回顾</a></li><li>2009年11月10日 -- <a href="http://www.jssay.com/blog/index.php/2009/11/10/11%e6%9c%8811%e6%97%a5%e5%85%89%e6%a3%8d%e8%8a%82/" title="11月11日光棍节">11月11日光棍节</a></li><li>2009年10月27日 -- <a href="http://www.jssay.com/blog/index.php/2009/10/27/%e7%ab%8b%e4%bd%93%e5%9b%9b%e5%ad%90%e6%a3%8b/" title="立体四子棋">立体四子棋</a></li><li>2010年08月6日 -- <a href="http://www.jssay.com/blog/index.php/2010/08/06/%e7%bd%91%e9%a1%b5%e4%bb%a3%e7%90%86%e6%9c%8d%e5%8a%a1%e5%99%a8%e5%a4%a7%e5%85%a8/" title="网页代理服务器大全">网页代理服务器大全</a></li><li>2010年04月28日 -- <a href="http://www.jssay.com/blog/index.php/2010/04/28/detailed-usage-of-java-dynamic-array/" title="Java动态数组的用法详解">Java动态数组的用法详解</a></li><li>2010年04月30日 -- <a href="http://www.jssay.com/blog/index.php/2010/04/30/%e2%80%9c%e8%ae%be%e8%ae%a1%e2%80%9d%e4%bd%a0%e7%9a%84%e4%bb%a3%e7%a0%81/" title="“设计”你的代码 ">“设计”你的代码 </a></li><li>2009年12月26日 -- <a href="http://www.jssay.com/blog/index.php/2009/12/26/sites-can-not-access-problem-has-been-resolved/" title="站点不能访问问题已解决">站点不能访问问题已解决</a></li><li>2010年04月29日 -- <a href="http://www.jssay.com/blog/index.php/2010/04/29/java-md5%e5%8a%a0%e5%af%86%e4%bb%a3%e7%a0%81/" title="java md5加密代码">java md5加密代码</a></li><li>2010年10月22日 -- <a href="http://www.jssay.com/blog/index.php/2010/10/22/netbeans-6-9-full-version-download/" title="NetBeans正式版(6.9)下载">NetBeans正式版(6.9)下载</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jssay.com/blog/index.php/2009/12/22/classical-english-phrase/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

